A recent study by Andrea Rizzi, Vernacular Translators in Quattrocento Italy: Scribal Culture, Authority, and Agency (Brepols, 2017), explores the role of translators in the literary culture of 15th century Italy, covering not only superstars such as Leonardo Bruni but also obscure writers from throughout the Italian peninsula. It offers a novel history of the use of the Italian language alongside Latin in a period when high culture was bilingual; it sheds light on Renaissance self-fashioning and on the patronage system (far less studied in literature than in art); and it addresses the question of how translators went about convincing readers of the value of their work in disseminating knowledge that would otherwise be inaccessible to many. The book will be launched by Professor Brian Richardson (Leeds) on Wednesday 14 March 2018 at 6.15pm in the Arts Hall, Old Arts, The University of Melbourne. It is a free event (RSVP here) and refreshments will be served. For further information, contact Trudie Molloy.